English (UK)
logotype

PŁYTY DOSTĘPNE NA WWW.FOLK24.PL

image1 image2 image3

Monuszko z 1000 i jednej nocy

 

 

Stanisław Moniuszko Jeden z najwybitniejszych kompozytorów polskiego romantyzmu. Jest nazywany ojcem „polskiej opery narodowej”. Urodził się 5 maja 1819  Ubielu, (zm. 4 czerwca 1872 w Warszawie) – kompozytor, dyrygent, pedagog, organista, wielki patriota; autor ponad 300 pieśni, a także wielu oper, operetek, baletów i muzyki kościelnej. Tworzył muzykę nacechowaną narodowo, wplatając niejednokrotnie w swoje kompozycje wyraziste elementy folkloru polskiego oraz wykorzystując utwory polskich i światowych poetów (Jana Kochanowskiego, Adama Mickiewicza, Wolfganga Goethego, Victora Hugo, Georga Byrona). Do jego najsłynniejszych dzieł należą opery: HalkaStraszny dwórParia czy Hrabina. Twórca Śpiewników Domowych, w których zapisał wiele znanych i uznawanych pieśni: Prząśniczka, Pieśń wieczorna, Kozak, Dziad i Baba.

Zaproponowane utwory na płycie to unikalne twórcze opracowania Marii Pomianowskiej znanych i tych nowo odkrytych utworów Moniuszki z wykorzystaniem instrumentarium etnicznego świata, muzyki klasycznej i muzyki ludowej. To wyjątkowe połączenie tradycji muzycznej sześciu kontynentów  z wybranymi utworami Moniuszki. Na płycie usłyszymy szereg znanych i lubianych pieśni w opracowaniu Marii Pomianowskiej oraz informacje o biorących udział artystach i instrumentach użytych w projekcie.

Pomysł „Moniuszko z 1000 i jednej nocy” to próba przeniesienia muzyki wybitnego polskiego kompozytora w świat dźwiękowej fantastyki bliskiego i dalekiego zasięgu. To podróż  wyobraźni, której osią są wybrane dzieła Stanisława Moniuszki. Odwiedzamy miejsca spotkania niezwykłych brzmień, gdzie afrykański balafon brzmi doskonale z polską suką spod Biłgoraja, doprawiony rytmem indyjskiej tabli. Kryterium doboru instrumentarium na które opracowałam utwory Moniuszki, była chęć stworzenia nowej barwy i emocji w muzyce. Materiał na płycie to pieśni bez słów, gdzie całe historie i ich przebieg rozgrywają się na płaszczyźnie li tylko dźwięku.

Ludzie starożytnego Wschodu mawiali, że baśnie i ci co je opowiadają tworzą nasz świat a  miejsce, do którego nas zabierają, istnieje. Gdy baśń się kończy, historia powraca do źrodła z którego wypłynęła jak fala oceanu, aby czekać na kolejne  opowiedzenie i odsłonę.

W dalekich krajach mędrcy mawiają, iż nasz rzeczywisty świat ma w istocie baśniową naturę a my śnimy na jawie. Nasze życie to  malowidło złożone z kolorów,  będących odbiciem zasad na których wspiera się funkcjonowania tego świata.

Do dziś  na każdym kontynencie, opowiadacze baśni uważani są za posłańców ze świata duchowego, łączników między tym co widzimy a tym co niewidzialne. Baśnie traktowane są jak lekarstwo, a ich słuchanie wzbogaca duszę. Materiał na płycie zabiera nas do samego serca muzyki polskiej , którym jest twórczość Moniuszki, ale poprzez swe  bajkowe odsłony, bogatym wzorem dźwięków  pustyni, stepu  czy oceanu wprowadza słuchacza w świat muzycznej fantazji. Wiele pieśni Moniuszki, które opracowałam  łączy się z echem melodii  Dalekiego Wschodu, Indii czy Afryki. Jest nawet kompilacja pieśni „Swaty” i bułgarskiego tańca ludowego „Novozagorskij horo”  z repertuaru legendarnego gadulkarza M.Niedialkova oraz koreańska melodia Arirang  wpleciona  w moniuszkowski „Triolet”. Wszystkie utwory doprawione zostały bogatą improwizacją Na płycie znajdziecie państwo również  niespodzianki. Jeden utwór skomponowany przez ze mnie  pt. „Pari Banu” i arię Skołuby ze „Strasznego dworu” zinterpretowaną przez Aleksandra Ładysza w iście bajkowy sposób.

Ta niezwykła wyprawa ukazuje piękno wybranych dzieł  kompozytora w nowym świetle. Wydobywa walory , które być może po raz pierwszy zauważymy wpisując je w barwy instrumentów etnicznych. W każdej bajce pragnęłam zostawić słuchaczowi przestrzeń dla tworzenie jego własnych , niepowtarzalnych opowieści. Mam nadzieję, że takie interpretacje dzieł Stanisława Moniuszki ukażą odbiorcom płyty, wspólny kulturowy  alfabet, coś  co jak baśń  łączy, wywołując poczucie identyfikacji z innymi ludźmi bez względu na kontynent z którego pochodzą. Zamiłowanie do niecodziennych opowieści  niechaj zachęci osoby dotychczas nie słuchające muzyki Moniuszki do odkrycia jego dźwięków i artystycznego przekazu całkiem na nowo. Pokochajmy Moniuszkę z bajki.

 

 

Voice of suka Reborn

 


Extraordinarily beautiful.

- SONGLINES
 WORLDMUSIC.CO.UK
Bob Spector Congratulations to ForTune for presenting us this treasure! What we have here are lovely tunes with the seeming simplicity of folk music, but newly written and subtly arranged. They range in tone from Western anthems to Carnatic forms. The music is calming but well worth careful listening. And it's done mostly with gorgeous instruments not long ago considered "historical", but now alive largely through Prof. Pomianowska's efforts. Favorite track: Służyłem ja Tobie.

 The project REBORN presents Maria Pomianowska's  original compositions dedicated to old Polish reconstructed instruments. Building on research that, for over 20 years, has had the support of Ewa Dahlig-Turek's vast knowledge, and the masterful hand of luthier Andrzej Kuczkowski, she undertook a challenge of no mean proportions: to recreate the playing techniques used on forgotten, old Polish knee-supported fiddles, the Biłgoraj suka, the Mielec suka, and the Płock fiddle. "Voice of suka" shows  climates of traditional Polish music, reverberations of Persian and Indian melodies, and rhythms of the Middle and Far East.  Thirty years of traveling throughout all of the continents has taught her that simple, old Polish instruments are capable of conversing in all the languages of the world. She inviting us to listen  their sound, reborn - an alphabet for the 21st century

Maria Pomianowska, Iwona Rapacz, Aleksandra Kauf, Patrycja Napierała

CD AVALIABLE HERE :https://www.amazon.co.uk/d/CDs-Vinyl/Maria-Pomianowska-Reborn-Voice-Suka/B01LW8392H

 DIGITAL http://bandcamp.for-tune.pl/album/the-voice-of-suka

 

Warszawa- Dakar

http://bandcamp.for-tune.pl/album/warszawa-dakar

This album is a journey through both space and time. In this meeting of the African continent with the Mazovian Lowlands, we hear a presentation of Polish-Senegalese improvisations,compositions, and aesthetic experiments based on traditional Polish music, as well as African hymns and rhythms sung for centuries. 

Make music not war

http://www.mik.waw.pl/aktualnosci/item/1567-z-kolbergiem-po-afryce-i-azji-pomianowska-cd.html

Album Across Africa and Asia with Kolberg portrays the unusual musical fusions. It features the material recorded in Egypt, Lebanon, Tunisia, Pakistan, Algeria, Senegal, Korea and Poland between 2011 and 2014. It is the first project designed to create musical fusions of traditional culture of Poland (mainly Mazovia) and selected African and Asian countries. It combines the results of innovative work on promoting and presenting Polish folk music in Africa and Asia with artistic education. During the workshops organized in each of the mentioned places, I taught selected folk repertoire to the local communities and next transformed it into African-Polish and Asian-Polish fusions. Some of the album's tracks appear as studio versions, others were recorded live.